<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE></TITLE>
<META http-equiv=Content-Type content=text/html;charset=ISO-8859-2>
<META content="MSHTML 6.00.2900.2668" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY text=#000000 bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Donnerwetter! (Himmelherrgott!)</FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
  <DIV 
  style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B> 
  <A title=dani@iit.bme.hu href="mailto:dani@iit.bme.hu">Pasztuhov Dániel</A> 
  </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A 
  title=futasijaszat@splash.eik.bme.hu 
  href="mailto:futasijaszat@splash.eik.bme.hu">futasijaszat@splash.eik.bme.hu</A> 
  </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Thursday, June 23, 2005 11:36 
  AM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> Re: [Futasijaszat] [Fwd: Re: 
  Questions about the rules] - Übersetzung</DIV>
  <DIV><BR></DIV>Te meg németül nem tudsz? ;-)<BR>Laci azt kérte tőlem - németül 
  -, hogy fordítsam le neki az angol leveleket németre, mert angolul nem ért. 
  Lefordítottam, és mellesleg javasoltam, hogy - nem lévén mindig időm az 
  ilyesmire - próbálkozzon egyedül megérteni, mivel az angol nem túl bonyi (ezen 
  a szinten), egy szótárral megoldható nyelvtudás nélkül is. (Ezt mind 
  németül).<BR><BR>Kb. ennyi a lényeg, a magyar levelek ennek 
  folytatásai.<BR><BR>Dani<BR><BR>zilandras wrote: 
  <BLOCKQUOTE cite=mid004201c577d5$4543fc70$3e524255@SN301436550009 
    type="cite"><META content="MSHTML 6.00.2900.2668" name=GENERATOR>
    <DIV><FONT face=Arial size=2>Miafasz?(Whatahell?)</FONT></DIV>
    <BLOCKQUOTE 
    style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: rgb(0,0,0) 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
      <DIV 
      style="FONT: 10pt arial; font-size-adjust: none; font-stretch: normal">----- 
      Original Message ----- </DIV>
      <DIV 
      style="BACKGROUND: rgb(228,228,228) 0% 50%; FONT: 10pt arial; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; moz-background-clip: initial; moz-background-origin: initial; moz-background-inline-policy: initial"><B>From:</B> 
      <A title=dani@iit.bme.hu href="mailto:dani@iit.bme.hu">Pasztuhov 
      Dániel</A> </DIV>
      <DIV 
      style="FONT: 10pt arial; font-size-adjust: none; font-stretch: normal"><B>To:</B> 
      <A title=futasijaszat@splash.eik.bme.hu 
      href="mailto:futasijaszat@splash.eik.bme.hu">futasijaszat@splash.eik.bme.hu</A> 
      </DIV>
      <DIV 
      style="FONT: 10pt arial; font-size-adjust: none; font-stretch: normal"><B>Sent:</B> 
      Thursday, June 23, 2005 10:55 AM</DIV>
      <DIV 
      style="FONT: 10pt arial; font-size-adjust: none; font-stretch: normal"><B>Subject:</B> 
      Re: [Futasijaszat] [Fwd: Re: Questions about the rules] - 
Übersetzung</DIV>
      <DIV><BR></DIV>Kedves Laci!<BR><BR>Ne haragudj a hasonlatért, de most 
      kicsit úgy érzem, mint ha a kisujjamat nyújtottam volna, és az egész karom 
      kellene... Én nagyon szeretném, ha az ilyen leveleket mindenki megpróbálná 
      otthoni erőforrásokból megérteni, mert nekem is van jobb dolgom, mint 
      fordítót játszani. (Ahogy Te is minél több időt szeretnél a családoddal 
      tölteni, nekem is van arra igényem, hogy ne csak a futásíjászat ügyeivel 
      teljenek a napjaim). Márpedig korrektül lefordítani egy-egy ilyen levelet 
      (pláne, ha több is van sorozatban) nem két perc, még akkor sem, ha én 
      írtam. ... Ráadásul én úgy emlékszem, hogy nem igértem soha olyasmit, hogy 
      minden bejövő és kimenő angol levelet lefordítok, annak ellenére, hogy 
      volt erre is példa.<BR><BR>Azért írtam, hogy próbálkozz szótárral, hogy 
      ennek ellenére valami támpontot is nyújtsak. Az angol nyelv ezen a szinten 
      nem bonyolult. Mivel jóformán nincsen benne ragozás (nem úgy mint a 
      németben), gyakorlatilag mindenhol a szótári alakot használják (az -s-eket 
      kell néha levágni) (Gondolom héberben ez nem így van, és úgy tudom, nem is 
      latin betűkkel írnak...). Abból meg szerintem, hogy "A, az; térkép; 
      -on,-en, -ön, -nál, -nél, ...; a, az; hely, helyzet, házhely (de ez elég 
      nemzetközi szó, magyarul is használják: webhely); is: szerintem ez 
      németből rémlik: létige E/3-ban; nagyon; vázlatos; és; alig,...; egy; jel, 
      előjel, feltüntetés, javaslat"&nbsp; egész jól összerakható a lényeg, még 
      akkor is, ha sosem tanultál egy betűt sem angolul. (Minden szót kikerestem 
      a szótárból). Más kérdés, hogy ehhez időre és intelligenciára van szükség, 
      de az utóbbi - úgy gondolom - Neked megvan hozzá. Továbbá az angol és a 
      német logikájában nagyon hasonló: itt is megelőzi a rag a szót, szintén 
      van szenvedő szerkezet (ráadásul tök ugyanúgy), módbeli segédigék (szintén 
      hasonlóképp). Igaz, van vagy 16-féle igeidő, de ebből a levelekben jó, ha 
      hármat használunk...<BR><BR>Kellemes napot,<BR>Dani<BR><BR>P.S. Dani 
      junior akar indulni kisváltóban?<BR><BR><BR>Balázs László wrote: 
      <BLOCKQUOTE cite=mid000801c577b7$c0e2b290$87b4000a@vpop4.vpop.hu 
      type="cite">
        <META content=Word.Document name=ProgId>
        <META content="Microsoft Word 10" name=Generator>
        <META content="Microsoft Word 10" name=Originator><LINK 
        href="cid:filelist.xml@01C577C8.830DA040" rel=File-List><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:OfficeDocumentSettings>
  <o:DoNotRelyOnCSS/>
 </o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:SpellingState>Clean</w:SpellingState>
  <w:GrammarState>Clean</w:GrammarState>
  <w:DocumentKind>DocumentEmail</w:DocumentKind>
  <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
  <w:EnvelopeVis/>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
        <STYLE>@font-face {
        font-family: Tahoma;
}
@page Section1 {size: 595.3pt 841.9pt; margin: 70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin: 35.4pt; mso-footer-margin: 35.4pt; mso-paper-source: 0; }
P.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"
}
LI.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"
}
DIV.MsoNormal {
        FONT-SIZE: 12pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-style-parent: ""; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"
}
A:link {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
SPAN.MsoHyperlink {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
A:visited {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
SPAN.MsoHyperlinkFollowed {
        COLOR: blue; TEXT-DECORATION: underline; text-underline: single
}
PRE {
        FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: "Courier New"; mso-pagination: widow-orphan; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"
}
SPAN.grame {
        mso-style-name: grame
}
SPAN.ElektronikusLevlStlus19 {
        COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial; mso-style-type: personal-reply; mso-style-noshow: yes; mso-ansi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial
}
SPAN.SpellE {
        mso-style-name: ""; mso-spl-e: yes
}
SPAN.GramE {
        mso-style-name: ""; mso-gram-e: yes
}
DIV.Section1 {
        page: Section1
}
</STYLE>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */ 
 table.MsoNormalTable
        {mso-style-name:"Normál táblázat";
        mso-tstyle-rowband-size:0;
        mso-tstyle-colband-size:0;
        mso-style-noshow:yes;
        mso-style-parent:"";
        mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
        mso-para-margin:0cm;
        mso-para-margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Times New Roman";}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <o:shapelayout v:ext="edit">
  <o:idmap v:ext="edit" data="1" />
 </o:shapelayout></xml><![endif]-->
        <DIV class=Section1>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">Kedves 
        Dani!<O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"><O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">Köszönöm 
        szépen, ha hiszed, ha nem így értettem a lényeget, de maradjunk a magyar 
        nyelvnél. Azt szerettem volna &#8211; talán kissé túlzásba esve &#8211; 
        &#8222;kiprovokálni&#8221;, hogy a korábban megbeszéltek szerint a lényeget magyarul 
        is lepötyögnéd, mert valóban van a <SPAN class=SpellE>neten</SPAN> 
        angol-magyar szótár, de aki nem tanulta és tanulja a nyelvet, nem 
        valószínű, hogy egy az egyben boldogul. Ilyen alapon héberül is lehet 
        levelezni, mert van ilyen szótár is.))))))) Lényeg a lényeg: Köszönöm a 
        fáradozásod, jó kis nyelvgyakorlat volt nekem is (most készülök <SPAN 
        class=SpellE>alapfokúzni</SPAN>!). További köszönet a nevezésért, 
        ügyintézésért, miegyébért, össze sem lehet számolni. Szóval <SPAN 
        class=SpellE>köszi</SPAN><SPAN class=GramE>!!!!</SPAN> 
        <O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">Még valami: 
        <SPAN class=SpellE>Légyszi</SPAN> számítsatok Dani juniorra július 16-án 
        Esztergomban.<O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"><O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">Üdv<O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial"><O:P></O:P></SPAN></FONT></P>
        <P class=MsoNormal><FONT face=Arial color=navy size=2><SPAN 
        style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">Balázs Laci 
        <O:P></O:P></SPAN></FONT></P></DIV></BLOCKQUOTE><BR>
      <P></P>
      <HR>
      _______________________________________________<BR>Futasijaszat mailing 
      list<BR><A class=moz-txt-link-abbreviated 
      href="mailto:Futasijaszat@splash.eik.bme.hu">Futasijaszat@splash.eik.bme.hu</A><BR><A 
      class=moz-txt-link-freetext 
      href="https://splash.eik.bme.hu/mailman/listinfo/futasijaszat">https://splash.eik.bme.hu/mailman/listinfo/futasijaszat</A><BR></BLOCKQUOTE><PRE wrap=""><HR width="90%" SIZE=4>
_______________________________________________
Futasijaszat mailing list
<A class=moz-txt-link-abbreviated href="mailto:Futasijaszat@splash.eik.bme.hu">Futasijaszat@splash.eik.bme.hu</A>
<A class=moz-txt-link-freetext href="https://splash.eik.bme.hu/mailman/listinfo/futasijaszat">https://splash.eik.bme.hu/mailman/listinfo/futasijaszat</A>
  </PRE></BLOCKQUOTE><BR>
  <P>
  <HR>

  <P></P>_______________________________________________<BR>Futasijaszat mailing 
  list<BR>Futasijaszat@splash.eik.bme.hu<BR>https://splash.eik.bme.hu/mailman/listinfo/futasijaszat<BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>